本站首页 | 中心概况 | 师资队伍 | 招生信息 | 教学培养 | 学生天地 | 资料下载 | 学校主站 
 学习生活 
 文体活动 
 实习汇报 
 习作选登 
· 广东外语外贸大学2021年全日...
-更多-
 
 
当前位置: 本站首页>>学生天地>>实习汇报>>正文
 
有爱不觉天涯远
2014-09-23 17:18  

              

             作   者:2013级汉语国际教育硕士生 刘丽莎   

    实习单位:智利南太平洋海洋商业学校

 

每个人都有梦想,或大或小,或多或少。

虽然出生、成长在有着“天府之国”美誉的四川,但我不得不承认,自己深受“盆地意识”的影响,对人生规划仅限于在老家找一份朝九晚五的稳定工作和一个爱妻顾家的好丈夫,未曾想过出国。但是,我的人生轨迹在2014年开始转变。

2014419,作为一名国家汉办选派的“国际汉语教师志愿者”,我来到了一个与中国遥遥相对却又相连[1]的国度——智利,开始为期一年的汉语教学之旅。

一、汉语教学之初体验

虽然在北京接受了两个月的高强度培训,虽然向无数“革命先辈”取了经,但是对拉美学生在课堂上的“活泼”表现早有耳闻。备课时,丝毫不敢怠慢,把自己听过的可能出现的课堂突发状况全部复习了一遍。

IMG_7795.JPG 2014.4.21 智利教育部岗前培训会.JPG
 

  2014.1.9 汉办培训结业仪式             2014.4.21 智利教育部岗前培训

上好第一堂课,关键是要了解学生。因此,经过与校领导商量,第一周为“师生见面会”,第二周正式开始上课。

从仪表着装到自我介绍,见面前一天进行了无数次预演。怀着紧张与激动的心情,在教学主管的带领下,我走进了一年级各个教室。可能就像好多人对港台普通话有着无法抑制的喜爱一样,学生不仅没嫌弃我“夹生”的西班牙语,反而对它表现出了无限喜爱和耐心。为了和我交流,纷纷拿出手机找谷歌帮忙,用比正常语速至少慢5倍的速度讲话;由于提问的人太多,班级的“领军人物”还主动帮我维持纪律。每个班的学生都对我非常友善,让我沉醉在这种“众星捧月”的感觉里。当初志愿者选拔面试时模拟的那些课堂状况一个都没有出现,我不禁在心中抱怨:到底是谁说智利学生调皮捣蛋的?他们那么可爱。

有了与一年级愉快的见面经历,与其他年级学生的见面会自然少了几分紧张,多了几分轻松自在。在接下来几天的时间里,每天都跟着不同老师去班上听课,感受这边的授课方式和师生互动形式,也记住了不少学生的名字。这里不得不提一下记住学生名字的重要性。见面打招呼时,如能叫出学生的名字,学生能感受到老师对自己的关注,很有可能因为对老师的好感而喜欢上汉语课。

经过一周的相处,对每个年级学生的基本状况和汉语水平有了了解。根据学生的兴趣,对第一堂课的教案做了修改。将原定的自我介绍(5分钟)、中国概况简介(20分钟)、课程简介(20)及日常用语教学(10分钟)修改为自我介绍(5分钟)、为学生取中文名字(25分钟)、课程简介(15分钟)、汉、韩、日语的区别(10分钟)及日常用语教学(10分钟),学生对这样的安排表现出很大的兴趣,课堂非常活跃。

DSC_0208.JPG 2014.5.7 课后为学生答疑.JPG
 

 

 

 

 

 

第一堂课                                课后为学生答疑

每周的汉语课都有新学生加入,这让我有极大的成就感,让我选择性地屏蔽掉了语言不通带来的困扰、饮食差异引起的不适,开始享受我跨文化之旅的“蜜月期”[2]。每天就像打了鸡血一样,不管认识不认识,见人就说hola,课上和学生一起参与游戏、接受惩罚,周末与朋友出去游玩,享受众人对我这个外国人投来的好奇目光。

二、汉语教学之受挫与转折期

为了更好地完成汉语教学使命,白天,除了上课、听课,有时候还要参加学校的会议或活动;晚上,除了学习西班牙语,还要备课,并将所有内容翻译成西班牙语,制作成多媒体课件。有时候一天下来,累得一句话都不想说,更无暇顾及可怜的胃和孤寂的心。

可是,这一切努力与付出,似乎没有人在乎。文化教学道具缺乏,学校无资金购买,自己从国内带过来的那些教具毕竟有限;学生人数越来越少,学校将之归咎于我不会讲西班牙语,于是向我施压,让我在一个月内学好西班牙语。

精神上的压力,身体上的疲惫,让我深切地体会到:外国的月亮不比中国的亮。面对现实,作为理性主义者的我确实碰壁了。但碰壁之后仍旧初衷不改地寻求解决办法的也是理性主义者。我意识到必须要立刻调整好自己的状态,用开放包容的心态去接受智利的文化。

在知识教学的同时,增加文化教学的内容,让学生亲自体会中华文化的博大精深,写字、剪纸、包饺子,样样都来;除了向本校学生教授汉语课,经过与校领导商量,每周三下午的汉语课也向学生家长和社区居民开放;对个别汉语基础较好的学生进行课后单独辅导,并带领其参加“汉语桥”比赛;由于拉美人对音乐有着天生的热爱,因此在常规教学方式的基础上,更多地加入音乐元素和游戏活动;充分利用学校大型活动的机会,展现中国元素,宣传中国文化。

20140810_153922.jpg DSC_01 64.JPG
 

 

 

 

 

 

包饺子                                  剪纸课 

 

家长班的书法课.JPG
DSC_0311.JPG


书法课                                   针对学生家长和社区居民的汉语课

DSC_0963.JPG   DSC_1001.JPG
 

 

 

 

 


圣·托马斯大学代表为其颁发获奖证书   与“汉语桥”比赛获奖学生合影

DSC_0314.JPG
教师和学生一起接受课堂游戏的惩罚.JPG
 

 

 

 

 

 

与学生一起接受游戏惩罚                     2014届毕业典礼上致辞

三、我的汉语教学梦

不知不觉,在智利的任期已过半。五个月的时间里,笑过,哭过,迷茫过……但我始终没有放弃过。工作、生活上的困难不足畏惧。

踏出国门后,我才知道“中国”这两个字在我心里的分量有多重,我才知道自己肩上的责任有多重。

能成为国际汉语教师志愿者队伍中的一员,无比荣幸。希望通过自己的努力,更多的外国朋友能够了解中国、正确认识中国,进一步加深中国与智利两国人民间的文化交流和真挚友谊。

现在,回过头看自己走过的路,看到的更多是成长和收获。有家人和朋友的祝福,我在异国他乡并不孤单。在完成汉语国际推广使命的道路上,我一定勇往直前。

后记:

从地球仪上看,中国与智利可谓“天各一方”,中智两国可谓是“天涯”与“海角”。但是,我相信,有爱不觉天涯远,有爱我心自安然。不管相隔多遥远,只要有爱,“五湖四海皆姐妹”。

 

 

 

 

 

 

 

五湖四海皆姐妹



[1] 此说法来源于新华社2010725的报道:假设在中国打一眼无限深的井,穿越地心,井的那一头可能就是智利。在中国2010年上海世博会园区工地,专程前来考察智利馆开工准备工作的智利政府总代表埃尔南索莫维尔(Hernan Somerville)对新华社记者意味深长地说。

[2] 文化人类学家奥伯格将跨文化适应分为四个阶段:蜜月阶段、沮丧阶段、调适阶段和适应阶段。

 

 

 

 

 

 

上一条:我的故事讲到了哪儿?
下一条:歌未央:厄瓜多尔实习生活随笔
关闭窗口

Copyright(C)2009-2017 广东外语外贸大学汉语国际教育中心