5月24日下午,汉语国际教育论坛第15讲在北校六教B106室举行。香港浸会大学英国语言文学系副教授黄良喜为2010级、2011级汉硕学生作了题为“语言教学趣味工具——即兴剧种种游戏方式”的讲座。汉语国际教育中心主任彭淑莉博士、中文学院严修鸿教授出席了讲座。
讲座由汉硕中心主任彭淑莉主持,精彩的演讲在热烈的掌声中开始。
本次讲座形式别具新意,突破了传统讲座的形式。教室里,学生坐着围成一圈,把老师围在中间,用即兴、游戏的方式把讲座内容带给大家。
本次讲座的目的是让大家认识即兴剧,建立游戏格式,通过促进沟通、达到协作,调动积极气氛,以求进一步掌握语言及语言学只是,将艺术搬进课堂。
讲座内容分为三个部分,第一部分为即兴剧简介;第二部分为即兴剧与语言教学;结论部分为跨文化语言学习。即兴剧是指没有事先的剧本,而在给定的格式上,演员根据观众临时提出的意见(比如台词,时间,地点,人物关系等)即兴创造的表演形式。语言学习的目的是为了进行沟通交流,那么可以根据语言学习的目的来设计游戏方式,例如,沟通就是说话者贡献内容,要求参与游戏的学生不说废话,说话信息丰富,取角新颖又有见地的回馈;游戏方式有一种是是两人一组的,甲乙双方进行三句对话必须交代清楚人物关系,事件,地点;参与者必须专注,听清楚对方说话的内容,顺着情景贡献新句子,构成剧情发展的新条件。在二语课室里这对学习者是有挑战的,于是对教师提出了很高的要求,事先必须经过操练与磨合。
黄良喜讲解并演绎即兴剧
黄良喜博士指出,即兴剧游戏格式教学注重语言活学活用,平衡学习者个人文化上需求及语言学内容,着重沟通上的问题,符合教育目的和课题需求。使用即兴剧方式来辅助教学设计与教学表演,教师须花时间参与培训,也可以透过自学,观摩的方式来掌握相关技巧,若组成团队,则以5至9人为最佳。
学生们围坐一圈,师生演绎即兴剧
黄良喜博士,出生于新加坡,2004年美国罗格斯大学毕业。现在是香港浸会大学英国语言与文学系副教授,语言学人,是香港唯一双语(粤、英)即兴剧团“剧剧必兴”的导演、创办人。为提高大学生语言学知识将即兴剧的内容引进大学课室。
他曾在香港城市大学做研究员,在新加坡国立大学任教。主要从事生成音系学、优选论的研究。曾经教授过的课程有研究方法论、口语交际与公共演讲、英语的语法、英语语音学及音韵学、双语及双语教育、学术性及专业英语写作、汉语语音学、汉语语义学、汉语导论等。1997年以来发表了几十篇语言学及语言教学的论文。
参考网页http://net3.hkbu.edu.hk/~lianhee/aboutme.htm
(文字/陈一方 图片/丁丹丹)