本站首页 | 中心概况 | 师资队伍 | 招生信息 | 教学培养 | 学生天地 | 资料下载 | 学校主站 
 最新动态 
 中心动态 
 通知公告 
· 广东外语外贸大学2021年全日...
-更多-
 
 
当前位置: 本站首页>>最新动态>>正文
 
外国翻译硕士研究生参加2025年“新汉学计划”开学营
2025-10-09 10:01  

 

(第二排,从左到右,第三位为阮氏玉叶、第四位为阮垂杨。第三排,从右到左,第二位为海威) 

2025年9月28日,广东外语外贸大学中国语言文化学院的三位外国翻译硕士研究生海威、阮垂杨和阮氏玉叶赴沪参加由教育部中外语言交流合作中心主办、复旦大学承办的2025年“新汉学计划”开学营(南方地区)。本次开学营的主题是“互鉴与创新:全球文明倡议与新汉学高层次人才培养”。来自复旦大学、华东师范大学、上海外国语大学、南京大学、浙江大学、武汉大学、四川大学以及我校在内的八所高校的博士、硕士新生齐聚一堂,共同开启新学期的学术之旅。

开营仪式上,复旦大学副校长陈志敏致辞,欢迎新同学加入“新汉学计划”,希望大家既能“听懂中国”,也能讲好自己的故事,为文明交流作出贡献。教育部中外语言交流合作中心汉学研究处处长王甬在总结发言中强调,“新汉学计划”将持续得到支持,勉励学员踏实学习、认真研究,以学术成果推动文明互鉴。

导师与学生代表的发言为新生们带来启发。上海外国语大学吴春相教授指出,该计划不仅是学术平台,更是文明对话的桥梁。南京大学博士生班超结合自身经历,分享了在学术道路上坚持不懈的故事,提醒学弟学妹们要明确方向、勇于创新。复旦大学博士新生白哲翔则结合诗歌研究,强调互学互鉴的重要性。

在学术讲座环节,华东师范大学朱志荣教授的讲座题目是《从选题、研究方法与学术写作看当代汉学》。他的分享既有理论高度,也有实际方法。复旦大学哲学学院魏明德教授以“互见的可能/互鉴的价值”为题,鼓励青年学者在跨文化交流中发现共通价值。

下午的分组讨论中,大家围绕“研究方向和计划”“研究困难”“人工智能对汉学研究的作用和挑战”“文明互鉴的可能”等话题进行了交流。随后各组代表汇报讨论成果,展现出青年学者的责任感与创造力。活动最后,复旦大学孔子学院办公室副主任胡文华寄语全体学员,把此次开学营作为新起点,在互鉴与创新的道路上不断前进。

本次活动让参与的学生们收获颇丰,既拓宽了学术视野,也提升了跨文化交流能力。未来,我校将继续支持“新汉学计划”,发挥学科与语言优势,为培养具有国际视野的青年汉学人才、促进全球文明互鉴贡献力量。

 

        







 

 

已是首条
下一条:外国翻译硕士参加2025“四海译家”海外高级中文翻译人才研修班
关闭窗口

Copyright(C)2009-2017 广东外语外贸大学汉语国际教育中心