11月19日下午15时,中山大学周小兵教授在六教B103室作了一场题为《语料库在二语研究中的综合应用》的讲座,此次讲座是周教授继聘为我校“云山讲座教授”后首次开讲。中文学院院长伍方斐教授、党委书记范静静副教授,部分汉硕导师、全体2015级汉硕学生及部分留学生到场倾心聆听。讲座由汉硕中心主任于屏方主持。
讲座伊始,中文学院伍方斐院长致辞,并介绍周教授的研究领域及学术成果;随后,范静静书记向周教授赠送纪念品。
周教授首先以平易近人的学者态度阐释此次讲座以交流的形式展开,鼓励同学在学习中善于思,勤于问,打破“学校与社会”、“中国与世界”、“教学与科研”、“教师与学生”这四堵围墙的限制,并提纲挈领地表达了“二语习得研究离不开语料库”的主题思想。
周教授指出,当前存在的语料库,例如北京语言大学语料库、中山大学中介语语料库以及暨南大学语料库都各有所长,在对外汉语教学中教师应该综合对比、运用。周教授以二语学习者常出现偏误的语法点“见面”为例阐述如何使用语料库:在利用语料库前应该首先发现问题,然后检索中介语语料库,考察习得情况;其次检索目标语料库,看汉语现象、规则;再次检索双语平行语料库,探索母语迁移;最后检索教材语料库,探索教学误导的原因。周教授用实例循循善诱,启发师生认识到语料库数据反映学生对语言点的使用频率、正确频次和正确率的直观性,因而能更有针对性地开展教学。
“见面”这一看似寻常的语法点学生为什么觉得难学?周教授指出,这与学习者母语迁移有关,例如韩语中,学习者母语对译成分跟“见面”分布只有部分相同。除此之外,教材的缺陷也是其中一个原因,现有教材多未考虑“见面”这一离合词性质,而只是简单地标注为“动词”或“to meet”;教师缺乏对学生问题的有效输入,这也加大了学习难度。对此,周教授建议增加输入量,设计有效活动,多设计有效练习。对于离合词问题,更应结合语境,多用如“跟……见面、见……面、跟……见……面”等框式教学。
基于语料库与二语研究的密切关系,周教授指出中介语、双语平行、二语教材3类语料库的建设和研究是今后发展的重点,并对在座的师生提出了殷切期望。在最后的提问交流环节,师生踊跃发言。“汉字难教如何教?”“口语语料库建设现状及发展瓶颈?”“课后练习设置不当是否增加了语言学习困难?”“如何培养汉语语感,是否应该教授语法规则?”“在普通话以北方话为基础方言的大势下,南方方言区教师应如何树立自信?”针对这些问题,周教授给出了精辟的回答,并提出了独具匠心的见解。
整场讲座中,在场师生感受到了周小兵教授作为学者包容谦和的气度和高瞻远瞩的眼光。讲座最后,同学纷纷请求签名留念,并十分期待下一次的讲座。
周小兵教授简介
中山大学教授,博导,国际汉语学院院长,国际汉语教材研发与培训基地主任; 全国汉语国际教育硕士专业学位教学指导委员会委员,广东省中国语言学会副会长。
主要研究方向:现代汉语语法学;应用语言学;汉语国际教育。
主要研究成果:发表学术论文140多篇;出版专著10部,如《句法•语义•篇章》《对外汉语教学入门》(2011年韩国外国语大学出版社出版韩文版)、《外国人学汉语语法偏误研究》(2009年获教育部人文社科优秀成果奖;2014年韩国文化社出版韩文版)。
编写国际汉语教材3种7册:《中级汉语阅读教程》(上下册)、《泰国人学汉语》(第一、二、三册)、《初级汉语精读教程》(上下册)。总编《阶梯汉语》系列教材7种25册,其中《阶梯汉语•中级口语》2009年越南年轻出版社出版越南媒介语版。
主持建成全球汉语教材中心(藏教材上万册)和全球汉语教材库(www.ctmlib.com;含教材信息16600册),网上浏览人数达30万人次。
培养出博士39人(外籍4人),硕士75人(外籍15人)。
多次赴美国、泰国、印尼、越南、比利时、新加坡、菲律宾、瑞士等国任教、讲学。
2015年11月受聘为广东外语外贸大学“云山讲座教授”。